Рейтинг пользователей: / 2
ХудшийЛучший 

Ильина С.А.

Адаптация иноязычной лексики в русском языке (на примере заимствования «о’кей»)

Тамбовский государственный технический университет

 

Аннотация: В статье определяется место заимствованного слова “о’кей” в лексическом фонде русского языка. Делая вывод о прочности позиций слова “о’кей” в современной русской речи, автор поднимает проблему целесообразности подобных заимствований.

Ключевые слова и фразы: заимствованная лексика, лексический фонд русского языка, словари русского языка, слово “о’кей”, язык рекламы

Языковое пространство постсоветского периода характеризуется активным освоением заимствований преимущественно из американского варианта английского языка. В настоящее время в современном русском языке закрепились десятки иноязычных слов.

Любопытно, что благодаря современному заимствованию в наш лексикон приходят новые междометия, что представляет собой весьма редкое явление: примеров заимствованных слов данной части речи в нашем языке сравнительно немного. Между тем, на рубеже веков лексический ресурс русского языка пополнился четырьмя новыми междометиями: вау (выражение восхищения, удивления, восторга и т.п.); ес (возглас одобрения, выражение чувства удовлетворения); супер (выражение положительной оценки), о’кей (выражение согласия, подтверждения, одобрения).


ЧИТАТЬ ВЕСЬ ТЕКСТ >>>