Рейтинг пользователей: / 7
ХудшийЛучший 

Зайцева С.Е.

МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ

Национальный Исследовательский технологический университет «МИСиС»

 

В данных тезисах рассматривается стратегия овладения иноязычной лексикой, цель обучения лексике, понятия «продуктивные и рецептивные лексические навыки», «семантизация слов», а также различные способы раскрытия значения слов.

Ключевые слова: иноязычная лексика, формирование лексического навыка, продуктивные и рецептивные лексические навыки, способы осуществления семантизации слов, главные принципы изучения иностранных слов.

These theses examine the strategy of mastering a foreign language vocabulary, the aim of learning vocabulary, the terms “productive and receptive lexical skills, semantics, as well as different ways to reveal the meaning of the words.

Key words: foreign language vocabulary, formation of lexical skills, productive and receptive lexical skills, ways to introduce vocabulary, the main principles of learning foreign words.

В современной методике работа над лексикой правомерно рассматривается в свете задач развития речевых умений. Общеизвестно, что лексика – это совокупность слов, входящих в состав языка. Однако следует помнить, что к лексике также относятся устойчивые словосочетания и сокращенные слова. Слово – основная единица языка, которая служит для выражения предметов, явлений, действий, состояний и др. При коммуникации оно является ведущим компонентом речевого общения. Кроме того, само по себе слово – очень сложное и многообразное явление. Под формой слова понимается фонетическая и орфографическая сторона слова, его структура и грамматические формы.

Без овладения словарным запасом невозможно ни понимание речи других людей, ни выражение собственных мыслей. По этой причине работе над лексической стороной речи на всех этапах обучения иностранному языку отводится исключительно важное место. Овладеть иноязычной лексикой означает: усвоить значение и форму предусмотренного учебной программой минимума лексических единиц; научиться пользоваться этими единицами в различных видах речевой деятельности, т.е. овладеть навыками оформления речи; научиться понимать лексические единицы на слух и при чтении текстов. Таким образом, лексика нужна как для осуществления продуктивной речи (говорения, письменной речи), так и рецептивной деятельности (аудирования, чтения).

Целью обучения лексике является формирование лексического навыка. Лексический навыкэто способность автоматически вызывать из долговременной памяти слова и словосочетания и включать их в речь в конкретной ситуации для решения конкретной речевой задачи.

Следовательно, основная цель работы над лексикой в школе и вузе состоит в формировании лексических навыков. Принято выделять продуктивные и рецептивные лексические навыки:

- продуктивные – навыки правильного словоупотребления и словообразования в устной и письменной речи в соответствии с ситуациями общения и целями коммуникации;

- рецептивные – навыки узнавания и понимания лексических единиц в рецептивных видах речевой деятельности (аудировании и чтении).

Овладение лексикой можно представить как процесс семантизации слов, процесс запоминания, приобретение навыков употребления слов и опознание их в речи. Семантизация, т.е. раскрытие значения слова, может осуществляться различными способами:

1.  Беспереводной способ:

∙   Демонстрация предметов, жестов, действий, картинок, рисунков.

Раскрытие значения слова на иностранном языке при помощи определения (дефиниции), например: Furniture is a set of pieces – table, chair, ... – это есть толкование на иностранном языке; синонимов ( great – big); антонимов (beautiful – ugly); на основе контекстуальной догадки (исходя из контекста) – на основе родного языка (computer, robot); на основании его внутренней лингвистической формы ( work – worker, to read - reread); на основе слов, сходных по написанию и звучанию (telephone, photo); толкование для слов, у которых нет соответствующих понятий:(hot dog); образная память (puddle - падал в лужу), на основе перечисления (sheep, cow,bull – domestic animals).

2.  Переводной способ:

∙  Перевод слова с соответствующим эквивалентом.

∙  Перевод – толкование (big – размер, величина).

Для облегчения запоминания слов используются законы ассоциации:

-   на основе сходства (темный – черный, недомогание – болезнь);

-   на основе соподчиненности-смещения (стол – стул, врач – больной);

-   по контрасту (черный – белый);

-   по расширению или сужению (стол – мебель, фрукты – яблоко);

-   на основе переноса: причина – следствие (болезнь – смерть), часть – целое (солдат – армия), предмет – материал (стол – дерево), действие – объект (вбивать – гвозди, запускать – космонавта).

Итак, при обучении лексике наряду с задачами развития речи на иностранном языке должны решаться и задачи образовательного характера. Основное значение при этом имеет лучшее осознание учащимися понятий, известных им в родном языке. Такое осознание и углубление понятий происходит в силу того, что объем значений слов в иностранном и родном языке обычно не совпадает.

Самое главное в процессе изучения иностранного языка – знание слов (т.е. постоянное расширение лексического запаса) и умение ими пользоваться в общении (т.е. умение говорить).

Существуют следующие главные принципы изучения иностранных слов:

-   использование возможностей подсознания;

-   регулярность;

-   наличие соответствующего эмоционального фона;

-   постепенность;

-   связывание иностранных слов с какими-либо образами родного языка;

-   правильное определение учебной нагрузки;

-   повторение;

-   использование новых слов в речи;

-   запоминание по контексту употребление слова;

-   регулярное повторение новых слов.

Формирование лексических умений и навыков предполагает не только учет сведений формально-структурного характера, но и знание ситуативных, социальных и контекстуальных правил, которых придерживаются носители языка. Проблема соотношения формального и функционального аспектов на лексическом уровне требует обращения как к функциональным особенностям лексических единиц, так и к языковой системе, так как овладение языком как средством общения немыслимо без системных знаний.

 

Литература:

1. Рахманов И.В. Некоторые теоретические вопросы методики обучения иностранным языкам в средней школе // Общая методика обучения иностранным языкам. – М.: Просвещение, 1991.

2. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. – М.: Академия, 2007.

 

 
Секции-декабрь 2011
КОНФЕРЕНЦИЯ:
  • "Современные проблемы и пути их решения в науке, транспорте, производстве и образовании'2011"
  • Дата: Октябрь 2011 года
  • Проведение: www.sworld.com.ua
  • Рабочие языки: Украинский, Русский, Английский.
  • Председатель: Доктор технических наук, проф.Шибаев А.Г.
  • Тех.менеджмент: к.т.н. Куприенко С.В., Федорова А.Д.

ОПУБЛИКОВАНО В:
  • Сборник научных трудов SWorld по материалам международной научно-практической конференции.