Рейтинг пользователей: / 0
ХудшийЛучший 
УДК 81.25
Эбель Наталья Александровна,,,,,,
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПОСЛОВИЦ НЕМЕЦКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ НА ПРИМЕРЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ФИЛЬМА «СВЯТЫЕ ИЗ БУНДОКА»
Ebel N.A.
THE PECULIARITIES OF GERMAN AND ENGLISH PROVERBS' TRANSLATION ON THE EXAMPLE OF THE FEATURE FILM «THE BOONDOCK SAINTS»

Аннотация. В данной статье рассматриваются и анализируются переводы пословиц на примере художественного фильма «Святые из Бундока», дается определение фразеологизма, обозреваются мнения лингвистов о включении пословиц в состав фразеологии. В ходе исследования были с

Ключевые слова: лингвистика, перевод, фразеология, фразеологизмы, пословица.

Abstract. In this paper we describe the analyze of phraseological proverbs' translation on the example of the feature film «The Boondock Saints». The definition of the phraseological unit is given. The article observes the opinions of linguists concerning the inclu

Keywords: linguistics, translation, phraseology, phraseological units, proverb.

ЧИТАТЬ ВЕСЬ ТЕКСТ >>>