Аннотация. У статті розглядаються питання, що стосуються особливостей перекладу публіцистичних текстів та їх аналогів в інтернет-ресурсі в германістиці. Досліджуються способи перекладу англомовних і німецькомовних фразеологічних одиниць, лексико-стилістичних особли
Ключевые слова: публіцистичний стиль, лексико-граматичні особливості, переклад, функції, публікації, експресивні одиниці.
Abstract. The article deals with issues concerning the translation`s features of magazines text and newspapers text and their analogs in the Internet resource in the Germanistic`s publications. The methods of translation of English and German phraseological units,
Keywords: journalistic style, lexico-grammatical features, translation, functions, publications, expressive means.