Аннотация: цель данной статьи рассмотреть в рамках функциональной прагмалингвистики коммуникативную стратегию «вынуждение к смеху» на материале коротких немецких и русских юмористических рассказов. Данная коммуникативная стратегия реализуется пятью тактиками. В статье будет рассмотрена «тактика высмеивания».
Ключевые слова: коммуникативная стратегия, коммуникативная тактика, смех, национально-прецедентные феномены, этниконы, омонимы, многозначность.
Abstract: the purpose of this article to consider under functional pragmalinguistics the communication strategy "forced to laughter" based on German and Russian short humorous stories. This communication strategy is present in five tactics. The "tactics of derision" will be considered in this article.
Key words: communication strategy, communicative tactics, laughter, national precedent phenomena, ethnikons, homonyms, polysemy.