Рейтинг пользователей: / 0
ХудшийЛучший 

УДК: 81-13

Клушина Д.В.

ОСОБЕННОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО НА КРАТКОСРОЧНЫХ КУРСАХ В РОССИИ

Санкт-Петербургский государственный политехнический университет

 

The work describes specificity of teaching Americans Russian as foreign language during short-term course in Russia. They are language surroundings influence, communicative orientation, absence of professional orientation. Also it briefly describes contents and structure of the course: different levels, complexity and the most important components of learning.

Keywords: communicative competence, communicative orientation, communication, short-term course, social and cultural sphere, language surroundings.

Работа посвящена особенностям преподавания РКИ американцам на краткосрочных курсах в России. К ним относятся влияние языковой среды, коммуникативная направленность, отсутствие ориентации на специальность. Также кратко описывается построение и содержание курса: разделение на уровни с помощью теста, комплексность и наиболее важные составляющие обучения.

Ключевые слова: коммуникативная компетенция, коммуникативная направленность, краткосрочный курс, общение, социально-культурная сфера, языковая среда.

Краткосрочный курс русского языка как иностранного в России обладает определённой спецификой, что отличает его от аналогичных курсов русского языка на родине учащихся и от программ по РКИ в вузах.
Во-первых, обучение происходит в языковой среде. Приезжая в Россию, студенты слышат и вынуждены использовать русский язык каждый день. Соответственно, приоритетной целью становится обучение русскому языку как средству общения. Наряду с получением коммуникативных навыков, не менее важными оказываются и культурологические знания (о культуре страны, об особенностях поведения и т.п.), т.к. в языковой среде практика опережает теорию.

Языковая среда ставит перед преподавателем задачу адаптации студентов к новым незнакомым социально-культурным условиям. Соответственно, одной из целей обучения становится формирование социолингвистической и социокультурной компетенций (как составляющих коммуникативной компетенции). Данные субкомпетенции подразумевают адекватное использование языковых форм и знание культуры страны изучаемого языка. Такого рода информация получается в основном через чтение и слушание текстов.

Другой особенностью данного курса является неориентированность на вуз, конкретную специализацию или профессию. Студенты изучают русский язык в объёме, необходимом для общения в социально-культурной сфере. Обучение ведётся в соответствии с уровнями владения языком, установленными Государственным стандартом: элементарный и базовый (ТЭУ и ТБУ), ТРКИ-1, ТРКИ-2, ТРКИ-3 и ТРКИ-4.

В первый день занятий студенты сдают так называемый «placement test» (т.е. тест на определение уровня). Тест помогает выявить знания грамматики, лексики, умение составлять фразы и ответные реплики и распределить студентов по группам. Существуют учебники, разработанные для каждого уровня с учётом национальные особенностей учащихся, и образовательные программы, описывающие лексический и грамматический минимумы. На уроках активно используются ТАСО (видео-, аудио- и мультимедийные материалы).

На каждом уровне обучение носит комплексный характер, что означает единовременное обучение фонетике, графике, лексике, грамматике и стилистике. Комплексность подразумевает направленность на одновременное развитие всех 4 видов речевой деятельности с акцентом на аудирование и говорение. Как уже говорилось выше, такой курс должен носить коммуникативно ориентированный характер, соответственно, важной составляющей обучения является формирование умений устного бытового общения. К концу учебного семестра студенты должны научиться составлять собственное монологическое высказывание (по сложности соответствующее уровню) и уметь принять участие в беседе по изученным темам, что и проверяется на итоговом экзамене. В спектр изучаемых тем на каждом уровне входят обиходно-бытовые темы, лексика из которых используется в повседневной жизни. Так, например, темы «Город», «Человек», «Дом», «Семья», «Университет», «Работа», «Общество» и другие. Выбор тем для изучения определяют также Государственные стандарты по русскому языку как иностранному для каждого уровня.

Такое построение учебного курса решает основную его задачу – делает обучение направленным на реальное общение, что, в свою очередь, способствует достижению главной цели любого коммуникативно ориентированного курса – формированию коммуникативной компетенции, как способности осуществлять общение на иностранном языке. Уже на элементарном уровне учащиеся без труда могут рассказать о себе, своей семье, городе, друзьях, университете, знакомы со многими реалиями русской жизни и языка.

 

Литература

  1. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. – М., 2004.

  2. Капитонова Т.И., Московкин Л.В. Методика обучения русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки. – СПб., 2006.

  3. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. – М., 2006.

 
Вам необходимо авторизоваться или зарегистрироваться, чтобы оставлять сообщения на форуме.
Обсудить на форуме...

Добавить комментарий к статье (СОВЕТ! Войдите под своим именем и паролем, чтобы Автор мог Вам ответить)


Защитный код
Обновить

Whats Your Google PageRank?